|
"Queensland, nord-est de l’Australie, décembre 1918. Une odeur de printemps salé.. Kader, bouleversé regarde le corps défait de sa femme Lislei, mourante. D’étranges dieux ont présidé à leur rencontre. En 1870, Lislei, l’Alsacienne, est emportée dans la tourmente sanglante de la Commune tandis que Kader, l’Algérien, est fait prisonnier au cours de la révolte des tribus sahariennes contre les colons français. Tous deux sont déportés en Nouvelle-Calédonie et réussissent à s’évader sur le même rafiot se dirigeant vers l’Australie. A son bord, ligoté, gémit un drôle de petit garçon : Tridarir. Dernier représentant des aborigènes de Tasmanie décimés par les colons australiens, l’orphelin courageux tente de retrouver les mythiques Sentiers des Rêves de son peuple..."
Roman d’aventures et d’amour à couper le souffle, L’Enfant du peuple ancien entraîne le lecteur aux confins d’une humanité très lointaine, nourrie de rêves magiques et fondateurs ... Ce voyage initiatique, conjugué à une traversée délicieusement romanesque de l’Histoire, confirme l’humanisme désarmant d’Anouar Benmalek. (Présentation de l’éditeur)
L’Enfant du peuple ancien (roman)
d’Anouar Benmalek
(Paris, Pauvert, 2000)
(Livre de Poche, 2003)
– Ibn echaab el-atiq (ابن الشعب العتيق)
Traduit en arabe par Rali Dabyane
(Alger/Beyrouth, Sédia/Dar al-Farabi, 2007)
The Child of An Ancient People
Translated from the French by Andrew Riemer
(London, Harvill Press, 2003 ; 2004)
(Harvill Press [AUS], 2005)
Fremde Sterne
Übersetzung von Claudia Kalscheuer
(München, Luchterhand Literaturverlag, 2002) |